四川法制网
法治文化研究会

马边彝族自治县人民法院 举行翻译人员聘任仪式

来源:马边彝族自治县人民法院 作者: 发布时间:2020-09-01 21:26:03

为进一步保障司法公正、公平,保障诉讼当事人合法权益,在诉讼参与人不通晓本地通用语言的情况下,为其提供有效的翻译,使其充分实现诉讼权利。经过公告、报名、筛选等程序,马边法院决定聘任吉佧地曲、冷子文批、罗振华、吉罗拉子、曲别拉者5名同志作为本院少数民族翻译人员。

日前,马边法院举行翻译人员聘任仪式,政治部主任李彝古主持聘任仪式,院长邹卫东出席会议。

0cfe9a30fea0fa069efd061db432e00.png

012db7943f61c006e6b03821da73126.png

政治部主任李彝古对聘任人员表示祝贺和感谢,并对翻译人员提出要求:一是严格遵守回避制度。翻译人员应当与案件或者案件当事人无利害关系,否则应当主动回避。二是依法如实翻译。翻译人员应当实事求是,如实进行翻译,力求准确无误,不得隐瞒、歪曲或伪造事实,如果有意弄虚作假,将承担相应法律责任。三是严守保密纪律。翻译人员应当保守国家秘密和审判工作秘密,并对提供翻译活动所获知的案件情况和他人隐私,严格保密。四是严格履行辞职提前告知义务。翻译人员如因个人原因,不能满足法院的翻译需要的,需主动提出辞职要求,便于法院补充翻译人员库,以满足诉讼案件的翻译需求。

院长邹卫东强调,一是翻译工作在法院诉讼活动中占有举足轻重的地位。马边是少数民族地区,为全面保障少数民族诉讼权利的实现,翻译工作不可或缺,结合马边诉讼案件的实际,少数民族纠纷日益增多,在诉讼中为少数民族提供准确专业的翻译,将消除少数民族当事人在诉讼时的交流障碍,有利于诉讼参与人诉讼权利的实现。二是加强对法律法规的学习。由于诉讼翻译工作中会大量的涉及法律术语,这就要求翻译工作者要有基本的法律素养,平时更要加强对法律法规的学习和理解,以便在翻译过程中准确无误的翻译。

ee6cbed625b62463065d511869b5b24.png

开展翻译人员聘任工作,将确保少数民族当事人在诉讼过程中,能够完整明确的表达自己的诉求和实现诉讼权利,很大程度上缓解了法院审判工作压力,为维护司法公正和社会稳定提供有效保障,并为民族团结进步事业作出应有贡献。


责任编辑:向芷漫

新闻总署国登2012-F00075847号· 知识产权 (川)作登字2017F00078064 · 连续出版物刊号 川KXO1-093 · 互联网信息服务许可证 川B2-20191090 · 网络文化经营许可证 川网文【2019】5415-440号 · 广播电视节目制作许可证 川字第00217号

出版物许可证 新出发字第510105010299号 · 川文旅审函【2019】886号 · 川新广审批准字【2017】335号 · 川法学文研批字【2015】012号 · 川法文批字【2019】009号 · 川新广批函字【2016】30号

国家商标局受理第23862702号 · 网络安全资格认证第23955号 · 省法治文化研究会法治宣传中心负责技术、维护和管理

蜀ICP备12029925号-1 川公网安备 51010402001487号

本网站(非新闻类)刊发信息不代表主办单位和本网之观点,如有异议请联系本网删改·法律顾问:省法治文化研究会专家委(何艳律师)

四川法艺文化传媒 四 川 法 制 网版权所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用

Copyright © 1997-2020 by www.scfzw.net all rights reserved

电脑版 | 移动版

');